Amuse-bouche

Uma amuse-bouche [1] ou amuse-gueule é um aperitivo de tamanho pequeno, para uma única mordida.[2] Amuse-bouches são diferentes dos aperitivos comuns, pois eles não são pedidos de um menu pelos clientes, mas são servidos de graça e de acordo com a escolha específica do chef. Estes, muitas vezes, acompanhados por um vinho, servido tanto para preparar o convidado para o prato quanto para oferecer um vislumbre do estilo do chef.

O termo é francês e significa literalmente "divertidor de boca". O plural pode ser amuse-bouche ou amuse-bouches.[3] Na França, o termo amuse-gueule é tradicionalmente utilizado em conversação e escrita literária enquanto amuse-bouche não está sequer listado na maioria dos dicionários,[4] sendo uma hipercorreção eufemística que apareceu na década de 1980[5] nos menus de restaurantes e usada quase só lá. (Em francês, bouche refere-se à boca humana, enquanto gueule pode significar a boca ou o focinho de um animal, embora comumente usado para boca e depreciativo só em algumas expressões.[6][7])

Em restaurantes

O amuse-bouche surgiu como um traço de identificação durante o movimento nouvelle cuisine, que enfatizou "menor", pratos mais intensamente saborosos.[8]

A função da amuse-bouche pode ser interpretada por ofertas bastante simples, como um prato de azeitonas ou uma porção de tapenade. Ele muitas vezes se torna uma vitrine, no entanto, o talento e carisma do chef intensifica a concorrência entre os restaurantes. De acordo com Jean-Georges Vongerichten, um célebre chef popular de Nova Iorque, com restaurantes ao redor de todo o mundo, "o amuse-bouche é o melhor caminho para um grande chef expressar as suas grandes idéias em pequenas mordidas".[9]

Em algum ponto, o amuse-bouche se transformou de um bônus inesperado a uma exigência nos restaurantes estrelados do Guia Michelin e nos aspirantes a essa categoria (como recentemente, em 1999, o The New York Times forneceu uma explicação entre parênteses do assunto).[10] Este por sua vez criou um conjunto de desafios logísticos para os restaurantes: a amuse-bouche deve ser preparada em quantidade suficiente para servir a todos os convidados, geralmente, logo depois que o pedido é feito ou entre os pratos principais. Isso, muitas vezes, requer uma praça de cozinha dedicada exclusivamente a produzir o amuse-bouche rapidamente, bem como uma grande e variada coleção de louças específicas para servir a amuse. Pratos interessante, xícaras demitasse, e grandes colheres de sopa no estilo asiático são escolhas populares. Além disso, a cozinha deve tentar acomodar os clientes que têm aversão ou alergia aos ingredientes das amuse-bouche.[11]


Uma amuse-bouche com influência japonesa: hamachi, ovas de salmão, manjericão, flor de manjericão














Veja também

  • "Amuse-Bouche" (Hannibal)
  • Aperitivos e digestivo

Referências

  1. (plural pronounced the same in French even when (sometimes) spelled with an s: amuse-bouches)
  2. Murray, Kenneth (ed.). Bon Appétit: A Dictionary of French Restaurant Terms. [S.l.: s.n.] ISBN 0-9545991-2-8 
  3. Burgel, Patrick. Le petit dictionnaire des pluriels: 5000 mots. [S.l.: s.n.] ISBN 2-84855-114-3 
  4. «Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales (CNRTL)» 
  5. Dictionnaire Le Petit Robert. [S.l.: s.n.] ISBN 978-2849028988 
  6. «Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales (CNRTL)» 
  7. «First a Little Something from the Chef ... Very Very Little» 
  8. «Tiny Come-Ons, Plain and Fancy» 
  9. Tramonto, Rick; Goodbody, Mary. Amuse-Bouche: Little Bites That Delight Before the Meal Begins. [S.l.: s.n.] ISBN 0-375-50760-4. OCLC 49225896 
  10. «Choice Tables; Hard by the Chateau, Royal Eating» 
  11. «Choice Tables; There's No Free Lunch in London, But Prix Fixe Eases the Sting» 

Ligações externas