Indice de synthèse

Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.

Cet article ne cite pas suffisamment ses sources ().

Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant les références utiles à sa vérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références ».

En pratique : Quelles sources sont attendues ? Comment ajouter mes sources ?

L’indice de synthèse est utilisé en linguistique comme critère de classification typologique des langues en fonction du nombre de morphèmes par mot. On l'utilise généralement en combinaison avec l’indice de fusion.

On distingue classiquement les langues isolantes, les langues agglutinantes et les langues fusionnelles (ou flexionnelles), selon l'organisation morphologique des mots :

  • dans les langues isolantes, les mots sont toujours composés d'un morphème unique,
  • dans les langues agglutinantes et fusionnelles, les mots sont généralement construits par concaténation de plusieurs morphèmes, le mot résultant pouvant subir une déformation dans le cas des langues fusionnelles.

Cet indice permet de situer chaque langue en fonction du degré de regroupement de ses morphèmes, entre l'indice le plus faible pour les langues isolantes et l'indice le plus fort pour les langues polysynthétiques, dans lesquelles une phrase peut être constituée d'un mot unique.

Exemple

Le vietnamien, langue isolante, possède l'indice de synthèse minimum. Ainsi, là où l'on n'emploie qu'un seul mot en français, plusieurs mots peuvent être nécessaires en vietnamien, notamment pour indiquer les temps.

Par exemple, "je mangerai du poisson" se traduit par :

tôi    sẽ         ăn        cá
moi    [futur]    manger    poisson

alors que "je mange du poisson" (en ce moment) se traduit par :

tôi    ăn        cá
moi    manger    poisson

ou par

tôi    dang            ăn        cá
moi    [en train de]   manger    poisson

Notes et références

v · m
Typologie linguistique
suprasegmentale
rythmique
morphologique
syntaxique
par ordre des actants
par place des modificateurs
par ordre des circonstants
  • temps-manière-lieu
  • lieu-manière-temps
morphosyntaxique
par structure d’actance
par prééminence
  • du sujet
  • du thème
  • du thème comme du sujet
  • ni du thème ni du sujet
par lieu de marquage
  • concentrique (marquage du noyau)
  • excentrique (marquage du satellite)
  • double marquage
  • non-marquage
autre
sémantique
sociolinguistique
  • icône décorative Portail de la linguistique